Ako ste od onih koji još nisu čuli za riječalicu, na pravom ste mjestu. Ekipa iz Fuga napravila je odličan posao napravivši “words” na engleskom jeziku, a zatim su krenuli dodavanjem riječnika i lokalnih verzija. Tako je primjenom “hrvatsko-srpskog” riječnika nastala “Riječalica”. Koncept je jednostavan, mreža sa 16 slova koje omogućuju spajanje susjednih slova u svim dostupnim smjerovima bez ponavljanja istog slova. Tri su načina igranja dostupna, klasičan – u kojem je potrebno složiti što više riječi u ograničenom vremenu, ali gdje će duže riječi donijeti više bodova, racionalan – u kojem dužina riječi ne igra ulogu već samo njihov ukupan broj, te idealističan, mod u kojem u što kračem vremenu treba pronači najdužu riječ, a tek zatim sve ostale za dodatno bodovanje.

Riječalica se igra po principu rundi, a igra se protiv on-line protivnika te na kraju svake runde možete vidjeti gdje ste u odnosu na protivnike. Ono što će vam vjerojatno upasti u oko nakon samo par rundi igranja je ono “hrvatsko-srpsko”. Naime, ekipa Fuga je iz Turske i ko zna odakle su dobavili naš riječnik, ali neke hrvatske riječi koje su u svakodnevnoj upotrebi nisu u riječniku, neki ekavizmi jesu. Ima tu i nekih čudnih glasovnih promjena, množina i pasiva, ali s vremenom se čovjek navikne pa se ne gubi čar igre :)

Igra je pri skidanju besplatna, no postoji nadoplata za pro verziju, promjenu imena i igranje sa personaliziranim avatarom.

Igra je dostupna za iOS i Android, iako na iPadu se kroz cijelo vrijeme testiranja nije smrzla ni jednom, dok je na svim androidima pokazala male trzavice, prekide između rundi, a i koji put se zaglavila prilikom pokretanja.

Više o ekipi FUGO potražite na njihovom siteu, a igru na Google Playu i iStoreu.